何玉国.作为经典的老子文本与隐喻机制[J].,2017,(4):98-102
作为经典的老子文本与隐喻机制
As a Classic of Lao-Tze Texture and the Mechanism of Metaphor
投稿时间:2017-05-22  
DOI:
中文关键词:  老子  版本  经典  隐喻
English Keywords:Lao-Tsu  version  classic  metaphor
Fund Project:
作者单位
何玉国 天津财经大学 人文学院,天津 300222 
摘要点击次数: 1124
全文下载次数: 815
中文摘要:
      历来研究老子文本(指《道德经》)微言大义和版本歧变者众,但研究老子文本书写机制者罕见。以通行本为例,老子既要“言道”,又坚持认为“道不可言”,如此“两难境地”,老子文本选择以隐喻为核心的话语机制,借它物与“道”之“相似”,以“言道”之“能指”,实现了“道”之“可言”“可名”;与此同时也呈现出了“非道”、“不道”的一方面“不同”,也即溢出“能指之相似”之外的内容(所指),实现了“道”之“不可言”“不可名”之端。如此而已,实乃老子文本作为经典存在的关捩点,是认识老子文本话语机制的不二法门。
English Summary:
      Many researchers always study the Ideological content and version disambiguation of Lao-Tsu(老子) texture,but Lao-Tsu's text-writing mechanism is rare.In the current version,for example,Lao-Tsu not only thought that“ Tao(道)is to be said”,but also insisted that “Tao is not to be spoken ”,so it is a “dilemma”,Lao-Tsu chose metaphor as the core mechanism of words,and borrowed something as similar of Tao,to “signifier” of Tao,implement the Tao to be named and to be spoken.At the same time the “something” presented the Tao to “NO Tao”(非道).The different version of something,namely referred to the Tao of “not to be spoken” and “not to be named”.Lao-Tsu's text as a classic,is the key to gain understanding discourse of Lao-Tsu mechanism.
查看全文  查看/发表评论  下载PDF阅读器
关闭