陈瑛.平衡哲学视域下的翻译研究[J].,2012,13(2):111-113
平衡哲学视域下的翻译研究
Translation Studies in the Light of the Philosophy of Equilibrium
投稿时间:2011-10-23  
DOI:
中文关键词:  翻译  哲学  平衡
English Keywords:translation  philosophy  equilibrium
Fund Project:
作者单位
陈瑛 长沙大学 公共外语教学部湖南 长沙 410003 
摘要点击次数: 904
全文下载次数: 868
中文摘要:
      翻译活动充满着矛盾。译者与原作者之间,译作与原作之间,译语文化与原语文化之间往往存在一种对立统一的关系。如何在人本层面、语言层面以及跨文化层面达到“恰到好处”的平衡状态成为翻译研究一个不可回避的问题。在平衡哲学视阈下,翻译的过程成为在纷繁芜杂的因素与选择之间寻求动态平衡的过程,而这一动态平衡状态有利于实现翻译目的并使其效应得到最大化。
English Summary:
      Translation is full of contradictions. There must be a kind of incompatible and conflicting relationship between the translator and the author, translation and its original, the foreign culture and the local one. How to deal with these complicate relations becomes a problem that can not be avoided. Under the philosophy of Equilibrium, translation process becomes a process of achieving dynamic equilibrium among different factors and choices. Such equilibrium may help realize translation purposes and maximize translation effect.
查看全文  查看/发表评论  下载PDF阅读器
关闭