张莉.女性主义和《圣经》翻译——解析女性主义翻译观[J].,2007,8(5):101-104 |
女性主义和《圣经》翻译——解析女性主义翻译观 |
Feminism and Translation of the Bible——an Analysis of the Feminist Translation Theory |
修订日期:2006-12-16 |
DOI: |
中文关键词: 女性主义,圣经,翻译 |
English Keywords:feminism,Bible,translation |
Fund Project: |
ZHANG Li |
|
摘要点击次数: 740 |
全文下载次数: 2 |
中文摘要: |
女性主义者从20世纪80年代起从女性主义角度重新阐释《圣经》,以"中性"或"两性兼顾语言"方式翻译《圣经》。文章论述了女性主义者对《圣经》翻译的几种修正方法,由此解析女性主义翻译观。 |
English Summary: |
From 1980s,feminists have reinterpreted the Bible from the feminist perspective,and translated the Bible by using gender-neutrality or inclusive language.This article discusses the feminists' methods in translating the Bible,thus an analysis of the feminist translation theory is presented. |
查看全文 查看/发表评论 下载PDF阅读器 |
|
关闭 |
|
|
|