王绍祥.同声传译补偿机制管窥[J].,2007,8(5):94-97,111 |
同声传译补偿机制管窥 |
Simultaneous Interpretation Repair Mechanisms |
修订日期:2007-05-21 |
DOI: |
中文关键词: 同声传译,补偿机制,语料分析 |
English Keywords:simultaneous interpretation,SI repair mechanisms,English-Chinese SI corpus |
Fund Project: |
WANG Shao-xiang |
|
摘要点击次数: 793 |
全文下载次数: 2 |
中文摘要: |
文章以Levelt提出的口语"补偿策略类型"为出发点,并参考了Petite提出的相关修改意见,对英汉现场同声传译中的补偿机制及补偿策略运用的问题进行了探讨、分析。分析支持了Jones、Petite的观点,即同声传译补偿策略的运用并不仅仅局限于"纠正错误"。事实上,同声传译补偿策略的运用往往是同传译员根据原语输入、译语输出、个人表达需要等具体情况做出的选择,可以说它在很大程度上反映了同传译员对口译质量的时时监控,也反映了同传译员对译语贴切性和关联性的追求。 |
English Summary: |
Drawing on Levelt's(1983,1989) classification of repair mechanisms in spontaneous speech,this paper attempts a detailed analysis of a small corpus of English-Chinese simultaneous interpretation(SI).The analysis supports Jones'(2002) and Petite's point of view that repairs in SI are not only for the correction of errors but also the decisions made by the simultaneous interpreter in view of the input,output and personal preferences.They reflect the ongoing monitoring of the quality of SI on the part of the simultaneous interpreter and his/her efforts to strike a balance between appropriateness and relevance and the fulfillment of the task at hand. |
查看全文 查看/发表评论 下载PDF阅读器 |
|
关闭 |
|
|
|