谢新云,周笃宝.商标的联想及其翻译[J].,2007,8(4):112-114 |
商标的联想及其翻译 |
Association and Brand Names Translation |
修订日期:2007-01-16 |
DOI: |
中文关键词: 商标,翻译,联想 |
English Keywords:brand names,translation,association |
Fund Project: |
XIE Xin-yun ZHOU Du-bao |
|
摘要点击次数: 847 |
全文下载次数: 3 |
中文摘要: |
文章运用目的论,从语音联想、形式联想、语义联想、音义联想和审美联想法五个方面来论述联想法在商标翻译中运用的可行性。联想方式在商标译名中的运用加强了对消费者的心理冲击力,从而产生认同感和购买欲。 |
English Summary: |
The paper discusses the feasibility of applying association to brand names' translation using Skopos theory in terms of phonetics association,form association,semantic association,phonetics-semantics association and aesthetic association.Application of association to brand names strengthens the consumers' psychological momentum,making consumers produce agreement and purchasing desire. |
查看全文 查看/发表评论 下载PDF阅读器 |
|
关闭 |
|
|
|