孙艳,周笃宝.目的因素对科学翻译的影响[J].,2005,6(4):94-95,110
目的因素对科学翻译的影响
The Influence of Skopos on Scientific Text Translation
  修订日期:2005-03-18
DOI:
中文关键词:  翻译目的,译文功能,科学翻译
English Keywords:translating skopos,translation function,scientific text translation
Fund Project:
SUN Yan  ZHOU Du-bao
摘要点击次数: 711
全文下载次数: 2
中文摘要:
      目的论是德国功能翻译派的奠基理论,目的论学者认为翻译目的是决定翻译的最终因素,他们注重的是翻译的功能。其核心内容可概括为目的原则、连贯原则和忠实原则。文章分别阐述了目的论三原则在科学翻译中的应用,从译文功能角度解释了科学文本中不同翻译方法的运用。
English Summary:
      Skopos theory is the foundation of the German Functionalism's translation theory, which mainly contains the skopos rule, the coherence rule and fidelity rule. This thesis expounds the applications of the three rules in scientific text translation respectively and explains some translating methods in scientific text from the functional aspect of the target text.
查看全文  查看/发表评论  下载PDF阅读器
关闭