朱勤芹,张治英.英汉动物词语文化内涵的差异[J].,2005,6(2):107-109
英汉动物词语文化内涵的差异
Different Cultural Connotations of Animal Words in English and Chinese
  修订日期:2004-12-07
DOI:
中文关键词:  动物  文化内涵  差异
English Keywords:animal,cultural connotation,difference.,
Fund Project:
ZHU Qin-qin  ZHANG Zhi-ying
摘要点击次数: 821
全文下载次数: 2
中文摘要:
      文化与语言密切相关:文化的物质载体和传播媒介是语言,语言又反映了文化的各个方面.英汉语言中都有着大量的以动物为喻体的丰富词汇,是人类数千年生活的积累和经验的总结,是语言发达的标志和文明进步的象征,它们反映了英汉民族悠久的历史和丰富的文化遗产.随着社会的不断发展,各国之间的文化交流也日趋重要.在交流中正确理解不同动物词语的文化内涵具有重要的意义.文章主要从语言和文化的关系方面讨论了动物在中英文化中的不同喻义.
English Summary:
      Culture is closely related to language and our life is closely related to animals both at home and abroad. However, the meanings of animals vary from China to other countries. With the development of our society, it is more and more important to know the different connotations of animal words meanings. This paper lists several simple examples of different meanings of animals to show the great diversities lying in various cultures. Before taking these examples, the relationship between culture and language is referred.
查看全文  查看/发表评论  下载PDF阅读器
关闭