晏小花,刘祥清.文化因素翻译的首选策略:异化[J].,2002,3(1):67-68
文化因素翻译的首选策略:异化
Alienation:the First Choice in Culture Translating
  修订日期:2001-10-24
DOI:
中文关键词:  文化,翻译,异化,归化
English Keywords:culture,translation,alienation,domestication
Fund Project:
YAN Xiao-hua  LIU Xiang-qing
摘要点击次数: 608
全文下载次数: 2
中文摘要:
      文化因素翻译中的异化和归化从来就是翻译研究中广泛争论的悖论之一。文章简要回顾了翻译界对此问题的研究历史及现状 ,指出并论证了异化是文化因素翻译的首选策略 ,归化只是辅助办法。
English Summary:
      Alienation or domestication in culture translating is one of the paradoxes widely discussed in translation theory, home or abroad. The history and present status concerning with this problem are first introduced in this paper. Then it is pointed out and proved that alienation is the first choice, and domesticationis complementary in culture translating.
查看全文  查看/发表评论  下载PDF阅读器
关闭