蒋学军.论英语幽默语言的翻译[J].,2001,2(1):52-55 |
论英语幽默语言的翻译 |
On Translation of English Humour |
修订日期:2000-09-16 |
DOI: |
中文关键词: 幽默语言,可译性,翻译策略,功能翻译,归化 |
English Keywords:humour language,translatability,functional translation,approaches to translation,adaptation |
Fund Project: |
JIANG Xue-jun |
|
摘要点击次数: 1280 |
全文下载次数: 4 |
中文摘要: |
翻译幽默语言应首先具备识别幽默的能力。幽默语言的翻译虽非易事 ,但毕竟有其可译性。而归化 ,功能翻译 ,直译和注释法则是幽默语言翻译的重要策略。 |
English Summary: |
This paper argues that if you want to translate humor language, you must have the ability to identify humour. Translation of humour is no easy thing, but there is a great translatability in humour. Adaptation, functional translation, literal translation and annotation are all important approaches. |
查看全文 查看/发表评论 下载PDF阅读器 |
|
关闭 |
|
|
|